Dr. Allama Muhammad Iqbal is the national poet of Pakistan. He was born on 9th November, 1877. This blog is about the life and poetry of Allama Iqbal. This Blog has the poerty of Iqbal in Urdu, Roman Urdu and English translation.

Wednesday, 9 November 2011

Aftaab e Subha


آفتاب صبح


شورش ميخانہ انساں سے بالاتر ہے تو
زينت بزم فلک ہو جس سے وہ ساغر ہے تو
ہو دُر گوش عروس صبح وہ گوہر ہے تو
جس پہ سيمائے افق نازاں ہو وہ زيور ہے تو

صفحہ ايام سے داغ مداد شب مٹا
آسماں سے نقش باطل کی طرح کوکب مٹا

حسن تيرا جب ہوا بام فلک سے جلوہ گر
آنکھ سے اڑتا ہے يک دم خواب کی مے کا اثر
نور سے معمور ہو جاتا ہے دامان نظر
کھولتی ہے چشم ظاہر کو ضيا تيری مگر

ڈھونڈتی ہيں جس کو آنکھيں وہ تماشا چاہيے
چشم باطن جس سے کھل جائے وہ جلوا چاہيے

شوق آزادی کے دنيا ميں نہ نکلے حوصلے
زندگی بھر قيد زنجير تعلق ميں رہے
زير و بالا ايک ہيں تيری نگاہوں کے ليے
آرزو ہے کچھ اسی چشم تماشا کی مجھے


آنکھ ميری اور کے غم ميں سرشک آباد ہو
امتياز ملت و آئيں سے دل آزاد ہو

بستہ رنگ خصوصيت نہ ہو ميری زباں
نوع انساں قوم ہو ميری ، وطن ميرا جہاں
ديدہ باطن پہ راز نظم قدرت ہو عياں
ہو شناسائے فلک شمع تخيل کا دھواں

عقدہ اضداد کی کاوش نہ تڑپائے مجھے
حسن عشق انگيز ہر شے ميں نظر آئے مجھے

صدمہ آ جائے ہوا سے گل کی پتی کو اگر
اشک بن کر ميری آنکھوں سے ٹپک جائے اثر
دل ميں ہو سوز محبت کا وہ چھوٹا سا شرر
نور سے جس کے ملے راز حقيقت کی خبر

شاہد قدرت کا آئينہ ہو ، دل ميرا نہ ہو
سر ميں جز ہمدردی انساں کوئی سودا نہ ہو

تو اگر زحمت کش ہنگامہ عالم نہيں
يہ فضيلت کا نشاں اے نير اعظم نہيں
اپنے حسن عالم آرا سے جو تو محرم نہيں
ہمسر يک ذرہ خاک در آدم نہيں

نور مسجود ملک گرم تماشا ہی رہا
اور تو منت پذير صبح فردا ہی رہا

آرزو نور حقيقت کی ہمارے دل ميں ہے
ليلی ذوق طلب کا گھر اسی محمل ميں ہے
کس قدر لذت کشود عقدہ مشکل ميں ہے
لطف صد حاصل ہماری سعی بے حاصل ميں ہے

درد استفہام سے واقف ترا پہلو نہيں
جستجوئے راز قدرت کا شناسا تو نہيں

No comments:

Post a Comment